Renungan Harian & Leadership Kristen
| Renungan | Bina | Bio | Buku | Doa | E-JEMMi | Kisah | Konsel | Leadership | Wanita | Humor |

Wednesday, March 6, 2013

Re: [i-kan-binaguru] Penjelasan terkait Matius 16 : 28

---------------------------------------------------------------------   e-BinaGuru -- MILIS DISKUSI PARA PELAYAN ANAK DAN GURU SEKOLAH MINGGU     ---------------------------------------------------------------------   

JAWAB :

Untuk mengkaji "siapa" tokoh yang tidak akan mati itu, saya berikan beberapa ayat sebagai referensi, barangkali Anda dapat mencari jawabannya.

* Markus 9:1
Kata-Nya lagi kepada mereka: 'Aku berkata kepadamu, sesungguhnya di antara orang yang hadir di sini ada yang tidak akan mati sebelum mereka melihat bahwa Kerajaan Allah telah datang dengan kuasa.'


* Lukas 9:27
Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya di antara orang yang hadir di sini ada yang tidak akan mati sebelum mereka melihat Kerajaan Allah.



Dengan memperhatikan kaitan antara "Anak Manusia", "Raja" menurut Matius dan "Kerajaan Allah" sebagaimana yang ditulis oleh Markus dan Lukas, yang dimaksud bukanlah kedatangan Yesus Kristus kedua kali pada akhir zaman. Karena makna "Kerajaan Allah" itu cukup luas, seperti dalam beberapa ayat ini:


* Matius 6:33
Tetapi carilah dahulu Kerajaan Allah dan kebenarannya, maka semuanya itu akan ditambahkan kepadamu.

* Matius 12:28
Tetapi jika Aku mengusir setan dengan kuasa Roh Allah, maka sesungguhnya Kerajaan Allah sudah datang kepadamu.

* Matius 21:43
Sebab itu, Aku berkata kepadamu, bahwa Kerajaan Allah akan diambil dari padamu dan akan diberikan kepada suatu bangsa yang akan menghasilkan buah Kerajaan itu.

* Lukas 17:21,
juga orang tidak dapat mengatakan: Lihat, ia ada di sini atau ia ada di sana! Sebab sesungguhnya Kerajaan Allah ada di antara kamu.



Selanjutnya kita kaji secara tekstual ayatnya sbb :


* Matius 16:28
Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya di antara orang yang hadir di sini ada yang tidak akan mati sebelum mereka melihat Anak Manusia datang sebagai Raja dalam Kerajaan-Nya."

TR, αμην λεγω υμιν εισιν τινες των ωδε εστηκοτων οιτινες ου μη γευσωνται θανατου εως αν ιδωσιν τον υιον του ανθρωπου ερχομενον εν τη βασιλεια αυτου
Translit Interlinear, amên {sesungguhnya} legô {Aku berkata} humin {kepadamu} eisin {ada} tines {beberapa} tôn {dari orang-orang yang} hôde {disini} hestêkotôn {berada} hoitines {yang} ou mê {pasti tidak} geusôntai {merasakan} thanatou {kematian} heôs an {hingga} idôsin {mereka melihat} ton huion {Anak} tou anthrôpou {Manusia} erchomenon {datang} en {ke} tê basileia {Kerajaan} autou {-Nya}
KJV, Verily I say unto you, There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom.
Translit Interlinear (KJV), amên {verily} legô {I say} humin {to you} eisin {there are} tines {some} tôn {of those} hôde {here} hestêkotôn {standing} hoitines {who} ou mê {in no wise} geusôntai {shall taste} thanatou {of death} heôs an {until} idôsin {they have seen} ton huion {The Son} tou anthrôpou {of Man} erchomenon {coming} en {in} tê basileia autou {His Kingdom}


Ayat 28 ini pada umumnya dianggap sebagai suatu ayat yang sulit ditafsirkan. Yesus mengatakan bahwa sebagian dari kedua-belas murid tidak akan mati sebelum mereka melihat Yesus sebagai Raja.

Memang ada yang menafsirkannya, bahwa yang dimaksud Yesus itu adalah Yohanes dengan mengacu kepada Wahyu pasal 19 s/d 22, bahwa ia melihat pengelihatan Yesus sebagai Raja. Namun hal ini kurang tepat mengingat bukti tekstual Alkitab tidak menunjuk kepada "satu orang saja" melainkan kepada "beberapa orang" karena ditulis dengan bentuk jamak. Perhatikan frasa :

"eisin {there are} tines {some} tôn {of those} hôde {here} hestêkotôn {standing (plural)} hoitines {who (plural)} ou mê {in no wise} geusôntai {shall taste} thanatou {of death} heôs an {until} idôsin {they have seen} ton huion {The Son} tou anthrôpou {of Man} erchomenon {coming} en {in} tê basileia autou {His Kingdom}"

Catatan :

1. τινες – tines, indefinite pronoun - ditulis dalam bentuk nominative plural masculine dari kata tis, leksikon Yunani : some or any person or object

2. των – tôn, definite article - ditulis dalam bentuk genitive plural masculine
Dari kata "ho", leksikon Yunani : the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.

3. εστηκοτων – hestêkotôn, verb - ditulis dalam bentuk perfect active passive - nominative plural masculine dari kata histemi, leksikon Yunani, to stand (transitively or intransitively), used in various applications

4. οιτινες – hoitines, relative pronoun - ditulis dalam bentuk nominative plural masculine dari kata hostis , leksikon Yunani : which some, i.e. any that; also (definite) which same


Dengan ini jelas sekali bahwa bentuk kalimat yang ditujukan kepada "orang yang plural/jamak" ini tidak bisa ditujukan kepada Yohanes seorang saja.


---

John Calvin memberi tafsiran bahwa Yesus telah datang sebagai Raja pada hari Pentakosta. Ada juga tafsiran lain yang mengatakan Yesus menjadi Raja pada waktu Yerusalem dan Bait Allah dirobohkan sebagai hukuman terhadap Israel (pada tahun 70 Masehi); yang lain mengatakan bahwa Yesus datang sebagai Raja dalam perkembangan yang cepat dari Jemaat Kristus, tahun 40 s/d 80 Masehi menyebar sampai jauh ke barat.

Namun tafsiran terbaik dari ayat ini adalah tafsiran yang dikemukakan oleh Prof. H Ridderbos dan Prof. W Michaelis. Mereka menafsirkan bahwa disini Yesus benar-benar berbicara tentang Kerajaan-Nya secara penuh sebagaimana Kerajaan itu akan terwujud pada akhir dunia; tetapi Kerajaan yang penuh itu sudah mulai dan menjadi nyata pada hari kebangkitan Yesus Kristus dari kubur-Nya dan pada hari Pentakosta.

Benarlah, bahwa pada waktu Yesus dengan tubuh yang sudah dipermuliakan bangkit dari kubur, dan pada waktu Roh Kudus diturunkan, hal-hal tersebut betul-betul dialami murid-muridNya (sebagian, karena Yudas Iskariot sudah meninggal).

Blessings in Christ,
BP
January 6, 2007


Sumber :
Prof. W Michaelis, Das Evangelium nach Matthaus.
JJ de Heer, Injil Matius, p 329-330



From: "Torang.Pardede@kalbe.co.id" <Torang.Pardede@kalbe.co.id>
To: Diskusi e-BinaGuru <i-kan-binaguru@hub.xc.org>
Sent: Tuesday, March 5, 2013 3:52 PM
Subject: [i-kan-binaguru] Penjelasan terkait Matius 16 : 28

---------------------------------------------------------------------   e-BinaGuru -- MILIS DISKUSI PARA PELAYAN ANAK DAN GURU SEKOLAH MINGGU     ---------------------------------------------------------------------   

Selamat Sore,

Saya mau diskusi ttg Matirus 16:28 "Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya di antara orang yang hadir di sini ada yang tidak akan mati sebelum mereka melihat Anak Manusia datang sebagai Raja dalam Kerajaan-Nya."
ada yang tidak akan mati sebelum mereka melihat Anak Manusia datang , seolah-oleh ada yg tetap hidup sampai Yesus datang kedua kali??
Mohon masukan/pencerahan dari teman-teman terkait ayat ini.....
Terima kasih. GBU

salam,
Torang Pardede
---------------------------------------------------------------------    Bergabung kirim e-mail ke:         Berhenti kirim e-mail ke:        Untuk arsip: http://hub.xc.org/scripts/lyris.pl?enter=i-kan-BinaGuru   ---------------------------------------------------------------------   



---------------------------------------------------------------------    Bergabung kirim e-mail ke:         Berhenti kirim e-mail ke:        Untuk arsip: http://hub.xc.org/scripts/lyris.pl?enter=i-kan-BinaGuru   ---------------------------------------------------------------------   
Miliki Blog atau Website Sendiri
Dapatkan Panduannya
Hubungi : 0813 5643 8312 - 0857 5737 8151 - 0431 8013154
Format SMS : Panduan Isi Pesan
Klik Demo / Contoh & Tutor Tingkat Menengah
atau pilih template :
Klik, Pilih & Pesan Sekarang / Contoh & Tutor Tingkat Menengah
G R A T I S
The Christian Blog @ 2011 - 2012
Designer : Joni Wawoh, SH
hostgator promo